子計畫 一   華語文文化教材探討暨臺灣創意文化在華語教學上的應用及教材製作編撰之研究

 

日期

工作進度 參與人員
2010-06-09

國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

(一)國際志工文化導覽課程

  三個月一期,九十九學年度第一學期開始第一期培訓。另外必須上滿十二小時專業課程。志工分為兩部分:本國籍學生與外籍學生,本國籍學生擔任外籍學生tutor

 

(二)教材

  1. 目的:介紹中國禮俗、宗教信仰、民間英雄崇拜、思想方式、宗教建築及相關藝術美學等。資料和文化論述觀點必須正確,文筆要合乎語法規範並生動有趣。配合日月潭文武廟實景與儀式活動考察,發揮情景教學功能,吸引學生進入中國文化世界。

  2. 對象:針對中級程度僑生及外國學生。

  3. 程度:不能太難,以中級程度,三千詞彙左右,並融入文化知識。

  4. 內容:以對話為主,共十二課。

  5. 編教材程序:

  1. 預備工作:購買專門用途教材以作參考,觀光、旅遊為主題者。

  2. 訂課文題目。

  3. 暑假完成一課試編教材,由連華跟水英負責。

  4. 開學後一到兩人分配一課、蒐集資料,編輯教材。

  1. 課目(依照進入廟的路線順序編課)

  1. 廟的概念-文武廟的地理關係、方位、歷史。(教堂廟宇、崇拜主神)

  2. 牌坊、石獅子、神獸。(風俗特色)

  3. 拜殿、門神、入廟及拜拜的禮儀。(民間迷信、忌諱象徵)

  4. 武聖殿-關公、岳飛。(歷史背景、英雄傳說)

  5. 其他廟裡的神明。

  6. 孔子。(古代聖賢、儒家思想)

  7. 展覽館。(歷史背景)

  8. 中國建築。

  9. 求籤。

  10. 文、武財神。

  11. 中國的宗教。

  12. 土產-置入性行銷,廣告時間。

  1. 注意事項

  1. 課目標題要有趣。

  2. 從多樣文體的角度編輯。

  3. 語法基本句型在35個左右。可融入一定程度的非口語化句子和書面語。

  4. 課文裡專有名詞必須附上註解。

  5. 訂定標準三千詞彙來源,例如TOPHSK

  6. 練習題的設計。

 

編輯重點

 

單元 課名 語文學習點 文體 文化學習點
第一課   生字

詞語

句型

語法點

故事

敘事文

說明文

宗教倫理

傳說

民間習俗

歷史人物

傳統建築

藝術美學

 

周昌龍 所長

曾毅平 教授

齊婉先 助理教授

陳水英

李敦齊

連華

2010-09-15 國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

一、所長說明教材編輯計劃

二、工作分配:
 (一)工作內容
  1.控制組:準備語法點、詞彙表
  2.編輯組:負責討論教材風格、方向、內部細節
  3.材料組:蒐集教材編輯前所需資料、教材編輯後所需照片
 (二)前置作業
  1.控制組:呂瑾瑛、范雅婷、許秀娟
  2.編輯組:陳德珊、曾淑玲、王志鎖、李素玉、段舟楊、張浥塵、王麗華、
        曹慧覃
  3.材料組:林素菁、李敦齊、連華、紀宗諺
 (三)課文編輯
  兩∼三人一組,一組編輯兩課。 
 

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃
 

2010-09-29 國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:
  1. 文化教材編輯要點

總學時數:144(一年課程

周學時數:4

配合進度:實用華語視聽教材第45

  1. 新擬每課內容:

一、 日月潭

二、 文武廟

三、 中國的宗教

四、 民間信仰

五、 拜神和敬

六、 廟宇的建築

七、 相關儀式、習俗和禁忌

八、 求籖、籖語、解籖、扶乩、算命

九、 關公、岳飛、武聖信仰

十、 財神、文武財神

十一、孔子

十二、考試和文聖信仰

 

 

暨大華語所文化教材編輯課目與負責人

課目 主題 負責人
第一課 日月潭

雅婷、瑾瑛

第二課

文武廟

舟楊、慧覃
第三課 中國的宗教 素菁、連華
第四課 民間信仰 敦齊、宗諺
第五課 拜神和敬祖 德珊、淑玲、秀娟
第六課 廟宇和建築 舟楊、慧覃
第七課 相關儀式、習俗和禁忌 德珊、淑玲、秀娟
第八課 求籤、籤語、解籤、扶乩、算命 麗華、浥塵
第九課 關公、岳飛、武聖信仰 敦齊、宗諺
第十課 財神、文武財神 素菁、連華
第十一課 孔子 雅婷、瑾瑛
第十二課 考試和文聖信仰 麗華、浥塵

 

周昌龍 所長

曾毅平 教授

齊婉先 助理教授

陳水英

李敦齊

連華

2010-10-13 國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

 一、林素菁報告編樣課情況:

  依照視華一~三冊的3000詞彙表&TOP 5000詞彙,交叉查詢後尚有40~50個生詞。
 

 二、校內華語課程情況—僑生程度為高級居多

 三、宗旨—我們出版文化推廣教材而非導覽教材。

 四、結論:

  1. 以3000詞彙為基準
  2. 開發中級文化教材
  3. 簡化課文詞彙,白話化課文
  4. 傳達文化概念重於詞彙學習
  5. 對於本校學生太簡單,3000詞彙不夠傳達文化概念;教材應建立於僑生已知的基礎上
  6. 限定文化詞個數,但典型文化詞需保留

 五、投票表決教材程度:
  保留文化詞,以3000詞至4000詞描述(範圍約是視華1~3冊)
 

林素菁 李敦齊

連華 陳水英 

曾淑玲 許秀娟

陳德珊 紀宗諺

范雅婷 呂瑾瑛

李素玉 王志鎖

段舟楊 曹慧覃

張浥塵 王麗華

2010-10-20 國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:
  1. 樣課完成。
     編課例文:第十一課:文財神和武財神

  2. 樣課細部討論及修改文化詞,作為他組編課程之範例:
    (1) 文化詞
    (2) 生詞
      a. 增加釋義部分(英文、泰文……等等)
      b. 增加詞性和例句說明
    (3) 文法點
    (4) 冗詞贅字修訂,文句不通順的地方潤稿。
    (5) 課文化繁為簡,儘量從一千餘字縮短至七百至八百字左右
    (6) 課文標題另訂

  3. 資料庫會於近日內上線,置於Moodle課程資訊網。(更新至2010/10/20)

  4. 僅訂於11月24日初稿完成,包含圖片等課文內容底定。
     

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃

2010-12-01

國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

 

主題:課文初稿完成,細部修訂、內容補充與文風修正

  1. 課文初稿完成,共12課。本次會議無法一一做細部修正,只能統一格式和文體。大致看過課文初稿後,提出意見如下:

    (1) 統一課文內的用語(如:第二課出現「關公」一詞,後面課文如果有出現都一律用「關公」來稱呼)、文體、圖片風格、各課標題的風格(減少台灣才有的口語,如:「拜拜」)等。
    (2) 課文內容設計的出發點:
      a. 教學對象對日月潭沒有初步認識;
      b. 教學對象對中華文化不甚了解;
    (3) 撰寫課文時儘量配合常用語;
    (4) 課文不是以介紹文武廟為主,但是可以考慮從文武廟的實景出發,對外國學生做情境教學,例如北方及南方建築的特色,而不是單純介紹文武廟的建築;
    (5) 詞彙編寫部分—課文詞彙編寫應少用生詞,多用常用語。專有名詞部分,只需中文翻譯,且地名部分算是專有名詞;生詞則需要多做英文解釋;文化詞要有更多延伸文化內涵的作用。

  1. 課文中的用字遣詞以外國學生中級程度(依控制組提供之TOP 中級生詞表編課,超出中級的詞彙則列為生詞。2010/09/29第三次會議記錄第12項)為基準,並考慮針對想要認識日月潭或是文武廟的學生。教材配合國際志工培訓計畫,不以訓練導遊為主,而是給外國學生讀的文化教材。

  2. 目前初稿內容編寫有資訊不足、文筆風格不一、歷史細節過多、書面語和口語的調整等問題,修訂方向為:

    (1) 補足正確資訊,簡單帶過歷史訊息,強調課文的主體性,毋須考慮旁枝末節;
    (2) 文筆應再多參照各課的初稿,定位統一風格;
    (3) 調整口吻—統一用書面體,減少口語詞彙;
    (4) 課文標題與內容不強調中國,介紹中華文化為主,以台灣特有的實例或現象舉例說明,例如:
      a. 中國的建築:介紹中國的建築特色時,以台灣的中國式建築和圖片為例。
      b. 中國的宗教:以各宗教在台灣發展的情況作介紹,省去追朔歷史的部分。

  3. 初稿課文文體分成插圖搭配閱讀、敘述文、日記體、對話體四種。經過討論後,四種文體皆予以保留。篇數分別為:插圖搭配閱讀1篇,敘述文9篇,日記體1篇,對話體1篇。

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

林素菁

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃

2011-04-27

國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

 

主題:第七次會議-校稿,細部修訂、用詞修改,統一格式

 

討論要點:
1. 就邏輯、流暢、文法上進行課文內文的修正與討論。
2. 課前思考與課後練習統一與否。
3. 何淑貞老師建議將語法改成句型、文體的統一。

會議內容:
(一)自第一課至第十二課檢視
A. 語用的邏輯性。
B. 用字的合適度。
C. 語言的流暢性。
D. 標點符號檢查。
(二)就課文進行討論與修改
A. 應修改之句型討論。
B. 課文修改。

會議結論:
1. 共計完成十課課文修改,剩餘兩課因需大規模地改寫,留至下此會議討論。
2. 課前思考與課後練習確定存在。
3. 決定課文文體有敘述體、對話體、日記體,三者共存。

 

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

林素菁

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃

2011-05-10

國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

 

主題:第八次會議-第一次校稿,細部修訂、用詞修改

 

第一課 山中明珠日月潭
1. 專有名詞(日月潭)不用加引號。
2. 「位在」比較口語,改成「位於」。
3. 潭的量詞維持原來的「座」。(有規範時按照規範,沒規範時按照習慣)
4. 去除“據調查發現”句型。
5. “值得你一再光臨” 改為原來的“等待你的到來”。

第二課 香火鼎盛的文武廟
1. 名稱從“日月潭的文武之光”改為“香火鼎盛的文武廟”。

第三課 台灣的多元宗教
1. “參觀” 是生詞,為控制單字量可省略。
2. 一般的教堂有居民聚會的功能,但紙教堂沒有此功能,需改寫。
3. 道教和佛教並列時,以道教為先佛教為後,因為台灣最多的是道教信仰。
4. 佛教傳入中國的歷史改成“佛教在漢朝傳入中國”即可。
5. “宗教啟發人的本性” 句意過難,需改較簡單的意思。

第四課 台灣民間信仰和風俗
1. 尚須調整內容方向。

第五課 以『孝』傳家
1. “跟好久沒見面的親戚團聚”改為“跟好久沒見面的親戚聚餐”。
2. “必須要十分地感激”改為“必須十分地感激”。
3. “辛苦地將我們教養長大”改為“辛苦地將我們養大”。

第六課 廟宇看中國的傳統建築
1. “要求排列對稱”或“要求對稱排列” 改為“要求對稱”。
2. “完美的結合”改為“完美地結合”,統一將“的”和“地”區分。

第七課 祭拜的禮儀
1. “今天我跟小龍一起去參觀媽祖廟,因為小龍的爺爺常常在媽祖廟裡當志工”刪除“因為”。
2. “祭拜時,要準備好水果和食物放在祭桌上”改為“祭拜時,要準備水果或其他食物”,刪除“好”。
3. “祭拜時要拿著香,香煙會往上飄”此處需註明不是“Cigarette”。

第八課 預知未來: 詩籤裡的秘密
1. “世紀各地有各種活動與神名溝通”改為“世界各地有各種與神明溝通的方式”。
2. “在台灣,主要是求籤與扶乩兩種方式”改為“在中華文化中,主要是求籤與扶乩兩種方式”。
3. “如果擲在地上的筊是純陰或陽”改為“如果擲在地上的筊都是陰,或者都是陽”。
4. “如果求到不好的籤也不要沮喪”改為“如果求到不好的籤也不要難過”。
5. 避免用雙重否定句。

第九課 「武聖」—關公和岳飛
1. 不需要加入關公的「字」。
2. 去除“三國、蜀國”等歷史典故。

第十課 文武財神的故事
1. “關公不是三國時代的英雄嗎”改為“關公不是古代的一位英雄嗎”。
2. “聽說他做過布匹生意”改為“據說他做過生意”,共時性的才用“聽說”。
3. “讓越國重新復興起來”改為“讓越國復興”。
4. “曾經”不能表達確切的發生時間,且為避免生詞重複改用“很久以前”。
5. “財運”比“財富”難,為呼應結尾的“財富才會真正屬於你”選擇“財富”。

第十一課 我所敬愛的老師
1. “萬世師表與至聖先師屬同位語;開創與第一屬同意詞”,各選一個即可。本句改為“孔子,又稱至聖先師,是開創平民教育的人……”。
2. “台灣各地都有孔廟”改為“台灣有很多孔廟”。
3. “以前只有貴族能讀書,但老師從不挑學生”改為“以前只有貴族能讀書,但老師也收了平民的學生”。
4. “為了每個學生的程度而調整課程,讓每個人都能聽懂”改為“為了每個學生的程度而調整內容,讓每個人都能學到自己要學的知識”。
5. “貴族留下來的書”改為“貴族留下來的知識”。
6. 課文需加入“知識與人格合一”的內容。
7. “老師傳授的儒家知識成為中國思想的基礎”改為“老師傳授的儒家思想成為中國思想的基礎”。
8. 課文內容加入“那些貴族的知識,也因為老師整理、解釋後,變成平民的知識”。
9. “人的基礎是同情心”改為“人的基礎是真實的自我與同情心”,因為對別人有同情心之前,要對自己有誠實的反省。
10. 對於「仁」的解釋,加入“不對別人做自己不喜歡的事情,它包含最真實、最善良的人性,是做人的最高標準”。
11. 為搭配句型,將“如果大家都能做好自己的事,國家就不會有戰爭”改為“如果大家都能做好自己的工作,社會就不會混亂”。
 

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

林素菁

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃

2011-05-24

國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

 

主題:第九次會議-校稿,細部修訂、用詞修改

 

第六課 廟宇和中國的傳統建築
1. 去除贅詞: 靜靜地
2. 去除較難的生辭: 莊嚴
3. 本課生字陳列用表格與英文解釋,規格還需要討論。
4. 回去想課前思考與課後練習,因為上課前或上課後都會把學生帶到實景去,所以本文化教材的特色盡量融合當地的實景(不要抱蛋,要浸入試地學習)。

第十二課 考試制度
1. 修改句子 : 現在全世界都有考試制度,但是中國最早。科舉考試經過很久的變化。
2. 去除較難的句子 :“考試的內容是儒家思想與四書五經。”
3. 有的句子觀念完全正確,但內容太難,要刪除 :“現在雖然不以科舉制度選人才,但是望子成龍的中國人非常重視下一代……只不過科舉制度不像封建時代科舉制度那樣單一罷了。
4. 佾舞的內容併入“第十一課孔子”。
5. 有些生字還沒烈入生字表堶 : 例入,選材與制度。
6. 生詞多的課,不影響內容的情況下盡量用簡單的詞彙來表達,多利用前面用過的字詞。

中國的宗教
生字量調到45個以內時,句子會不漂亮或造句為難。須先討論以下問題
1. 陳列生字 : 後面的課文參考前面的課文,第一課的生字在第二課出現時就不會是生字,如此生字就不會重複,為了解決這問題,請大家一起把生字貼在Google 文件上,前面出現過的生字就不用再貼。
2. 課文的例句 : 以教材的價值觀或意識形態為方向。
3. 生字的詞性 : 列出該生字所有的詞性。
4. 語法的標準 : 套用視聽華語第一至第五冊的語法點。
5. 課的順序 : 目前難易度不一,排在後面的課有的比前面的課還要簡單,請同學們上Google 填寫課程難易度調查表,再調整順序。根據脈絡日月潭與文武廟的課文順序維持不變,內容稍微調整即可。

第九課 「武聖」—關公和岳飛
1. 歷史與典故過多,需刪減。
2. 語法點不夠,需多套用新的句型。
3. 根據新改的內容需再整理出生字表與語法點。
 

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

林素菁

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃

2011-05-31

國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

 

主題: 第十次會議-校稿,細部修訂、用詞修改,統一格式、課文順序

 

一、 課程順序調整
根據投票與分析,課程難易度已調整。

二、 按照周所長與何老師修該過的版本,課程難易度的考慮方向如下
1. 建築的難處在於專有名詞太多,例如:鬥拱、藻井等。
2. 排課要按照內容發展的邏輯,不只要調先後的順序,也要調整內容的難易度,難易度不能差太遠。
3. 關公的內容算淺,問題在於歷史用字過多,例如:三國時代、劉官章、義氣、結義、岳飛、宋朝。
4. 簽詩之所以難懂是因為裡面的詞彙不常用,如:制度、選拔等。
5. 盡量把歷史和生字減少,把複雜的內容簡單化,盡量接近“第一課山中明珠日月潭”的寫法。
6. “民間信仰”最理想的安排是緊接在“宗教”的後面,程度與“財神”盡量接近。

三、 字數 : 八百字左右
1. “第一課日月潭”的字數四百多,需再加入一點原住民與傳說內容。
2. 孔子: 目前六百多字,總結需再加入一點內容。

四、字體與字型
1. 參考第七課之邊界、字體、字型等之格式。所有課文格式統一,顏色配置可自由發揮。

五、課前思考與課後練習改寫後如下
第一課 山中明珠日月潭
1. 來台之前的印象裡最能夠代表台灣的地方是哪個景點?

第三課 台灣的多元宗教
1. 來台之前知道台灣最流行的宗教是什麼嗎?
2. 埔里有哪些宗教建築,找一個跟宗教建築後,請同學講解是什麼樣的宗教?
3. 請學生說出自己最有興趣的宗教建築要素。

第四課 台灣民間信仰和風俗
1. 你知道台灣有什麼樣的民間信仰嗎?主要的風俗活動是什麼?
2. 埔里地區有哪些民間信仰?
3. 請同學觀看民間信仰活動影片後說出自己的看法。
 

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

林素菁

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃

2011-06-14

國際志工文化導覽課程教材編輯會議--討論內容:

 

主題: 第十一次會議-校稿,細部修訂、用詞修改,統一格式

 

討論內容:格式修改、句型例句、圖片修改


第二課
發現問題:作者把應該修改討論的部分直接融合在格式修改的部分
作者建議將語法點加上英文解釋,否則學生無法了解。
格式統一:

1. 詞性全部統一且加上
2. 句型之下要有中文解釋(比照實用視聽華語),以及英文的對比句型
 

第五課
有人提出文風不相同的問題,因此課文在修改後,進行再一次的校對。

第七課
有人提出文風不相同的問題,因此課文在修改後,進行再一次的校對、文化詞生詞修改。

第二節討論內容:討論台灣民間信仰風俗課、課文內容、用詞修改、外籍生審視及討論課文的難度、句型例句、圖片修改、討論生詞要給雙詞性還是只給課文的詞性。
 

第一課
刪節號更正、課後活動修改
 

第二課
水利工程是生詞、第二十個生詞有誤、語法點需要造新的句子
 

第三課
討論孝和孝順二詞之取捨、例句刪除、找其它表示清明節的圖片
 

檢視第四課、第六課
重複的句子:既...也...刪到第二課。
 

第八課、第九課
課文還需要修改、文化詞太多、現如今...不符
 

周昌龍 所長

齊婉先 助理教授

林素菁

李敦齊 陳水英

連華 溫亭羽

范雅婷 呂瑾瑛

陳德珊 許秀娟

 曾淑玲 紀宗諺

王志鎖 李素玉

段舟楊 張浥塵

王麗華 曹慧覃